No exact translation found for المجال الزمني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المجال الزمني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El FBI cree que tienen cercado a uno de sus asociados. - ¿Qué tiempo tenemos?
    المكتب الفدرالي يعتقد أنهم على وشك الايقاع بأحد معاونيه ماهو المجال الزمني للعملية؟
  • Tiene que utilizar un reloj en ambas muñecas porque cubre dos zonas horarias.
    لحظة، عليها أن ترتدي ساعة من الجهتين .لأنها تغطي مجالين زمنيين
  • Mira llevamos muchísimo tiempo investigando.
    اسمع , نحن في هذا المجال لمدّةٌ . من الزمن
  • Sin embargo, se señala que, hasta donde se sabe, para lograr con la fitorremediación índices de descontaminación similares a los que se obtienen con la extracción por disolventes son necesarios períodos enormes de tiempo (varios siglos) (Cabidoche et al., 2006).
    بيد أنه يلاحظ بأن المعالجة الضوئية، بحسب ما هو معروف في الوقت الراهن، تتطلب مجالات زمنية كبيرة (قرون عدة) لإنجاز نفس معدلات إزالة التلوث التي يحققها استخراج المواد المذيبة (Cabicoche et al., 2006).
  • b) En consecuencia, el Servicio de Gestión de las Inversiones debe tener personal dedicado a la tecnología de la información, y especializado en aplicaciones y comunicaciones financieras, y conocimientos especializados en materia de tiempo de respuesta.
    (ب) تتطلب دائرة إدارة الاستثمارات، لذلك، موظفين متفرغين لتكنولوجيا المعلومات متخصصين في التطبيقات والاتصالات المالية، مع توفرهم على خبرة في مجال متطلبات زمن الاستجابة.
  • Sin embargo, la perspectiva de género no se había incorporado sistemáticamente en las actividades del período ni en los temas examinados.
    غير أن إدماج هذا المنظور تفاوت عبر الفترة الزمنية أو المجالات المواضيعية التي استُعرضت.
  • f) Una evaluación de anteriores inversiones en tecnología de la información y las comunicaciones, así como de la experiencia adquirida, y una indicación de los plazos previstos para introducir el sistema propuesto y de las disposiciones que se adoptarán para que el sistema actual siga funcionando durante el período de transición;
    (و) تقييم للاستثمارات السابقة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى جانب الدروس المستفادة في هذا المجال والجداول الزمنية المتوقعة لتطبيق النظام والترتيبات المقترحة للمضي في اعتماد النظام الحالي في أثناء المرحلة الانتقالية؛
  • La preocupación fundamental en esta esfera debería ser la reducción del tiempo necesario para la intervención coordinada de la comunidad internacional con miras a garantizar una mejor protección de las poblaciones.
    وينبغي أن يكون الشاغل الرئيسي في هذا المجال تقصير الإطار الزمني للتدخل المنسق من المجتمع الدولي من أجل ضمان حماية أفضل للسكان.
  • Si la Conferencia General adoptara una decisión de esa índole en su 11º período de sesiones, la especificación de las esferas prioritarias y del calendario de ejecución facilitaría la utilización óptima de los recursos.
    وإذا اتخذ المؤتمر العام قرارا مثل هذين في دورته الحادية عشرة، فسيكون من شأن بيان مجالات الأولوية والإطار الزمني للتنفيذ أن ييسير الاستغلال الأمثل للموارد.
  • Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto aeroespacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?
    السؤال 1- هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الأيرودينامية لكي يبقى في المجال الجوي لفترة زمنية معيّنة؟